혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

모든 시민은 기자다

혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

Highlights of an illustrious lifetime: Passing of the state examination, by attrib. to Kim Hongdo (Korean, 1745–approx. 1806). Korea, Joseon dynasty (1392–1910). Ink and colours on silk.

Highlights of an illustrious lifetime: First birthday celebration, attrib. to Kim Hongdo (Korean, Joseon dynasty Ink and colors on silk, asian art museum Courtesy of National Museum of Korea. Photo: Courtesy of

An Jung-sik-Dowonmunjin - An Jung-sik - Wikipedia, the free encyclopedia

An Jung-sik-Dowonmunjin - An Jung-sik - Wikipedia, the free encyclopedia korea art landscape

Okamoto Shuki-Цветы,птицы и насекомые.. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников

Okamoto Shuki-Цветы,птицы и насекомые.. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников

(Korea) Cock & Hen 1896 by Jang Seung-eop (1843-1897). aka Owon. Joseon Kingdom, Korea. colors on paper. Korean painting.

"Cock & Hen" by Jang Seung-eop aka Owon (Joseon dynasty, Korea;

(Korea) 산차조기와 사마귀 by Lady Shin Saimdang (1504-1551). 34.0×28.3cm. color on silk. National Museum of Korea.

(Korea) 산차조기와 사마귀 by Lady Shin Saimdang (1504-1551). 34.0×28.3cm. color on silk. National Museum of Korea.

(Korwa) 연못에 노는 물오리, 1760 by Shim Sa-jeong (1707-1769). ca 18th century CE. color on silk. 242.3×72.5cm. Hoam art Museum of Korea.

모든 시민은 기자다

(Korwa) 연못에 노는 물오리, 1760 by Shim Sa-jeong (1707-1769). ca 18th century CE. color on silk. 242.3×72.5cm. Hoam art Museum of Korea.

(Korea) 치희조춘 by Danwon Kim Hong-do (1745- 1806). color on silk. Gansong gallery, Korea.

치희조춘 by Danwon Kim Hong-do (color on silk) (Gansong gallery) (Korea)


More ideas
Pinterest
Search