edi

23 33 팔로워
Changdeokgung in Seoul - Changdeokgung is the most beautiful of all the royal palaces in Seoul. It's the epitome of Korean traditional architecture balanced with a natural landscape. "Due to its historical and cultural importance, entry to the palace has until recently been through guided tours only. Unguided tours are now permitted one day a week." [Seoul Selection Guides].  To get there:    Anguk Station (Subway Line 3, Exit 3).  Go straight for 5 minutes.

Changdeokgung in Seoul - Changdeokgung is the most beautiful of all the royal palaces in Seoul. It's the epitome of Korean traditional architecture balanced with a natural landscape. "Due to its historical and cultural importance, entry to the palace has until recently been through guided tours only. Unguided tours are now permitted one day a week." [Seoul Selection Guides]. To get there: Anguk Station (Subway Line 3, Exit 3). Go straight for 5 minutes.

My wedding / 花中花 / 기자/에디터 : 한혜선 / 사진 : 이진수(VISU by jins 02-516-0566) / 모델 한으뜸 / 헤어&메이크업 에스휴(헤어 유성 메이크업 선덕 02-3448-3007) / 플라워 협조 유주희(엘리제플라워 02-545-5501)

My wedding / 花中花 / 기자/에디터 : 한혜선 / 사진 : 이진수(VISU by jins 02-516-0566) / 모델 한으뜸 / 헤어&메이크업 에스휴(헤어 유성 메이크업 선덕 02-3448-3007) / 플라워 협조 유주희(엘리제플라워 02-545-5501)

My wedding / 花中花 / 기자/에디터 : 한혜선 / 사진 : 이진수(VISU by jins 02-516-0566) / 모델 한으뜸 / 헤어&메이크업 에스휴(헤어 유성 메이크업 선덕 02-3448-3007) / 플라워 협조 유주희(엘리제플라워 02-545-5501)

My wedding / 花中花 / 기자/에디터 : 한혜선 / 사진 : 이진수(VISU by jins 02-516-0566) / 모델 한으뜸 / 헤어&메이크업 에스휴(헤어 유성 메이크업 선덕 02-3448-3007) / 플라워 협조 유주희(엘리제플라워 02-545-5501)

Gyeongbokgung Palace, Seoul, Korea

Gyeongbokgung Palace, Seoul, Korea

Seoul, South Korea

Seoul, South Korea

#Gyeongbokgung | Seoul Palace Dusk

#Gyeongbokgung | Seoul Palace Dusk

폰트클럽>타이포웍스:: 타이포그래피 작품 온라인 전시공간

폰트클럽>타이포웍스:: 타이포그래피 작품 온라인 전시공간

ฮันบก คือชุดประจำชาติเกาหลี ปัจจุบันไม่นิยมใส่ในชีวิตประจำวัน แต่ก็ยังพอมีเห็นกันบ้างตามชนบทจะเห็นคุณย่าคุณยาย หรือผู้หญิงฐานะดีใส่กัน ฮันบก ของผู้หญิงประกอบด้วย กระโปรงพันรอบตัว เรียกว่า “ชิมา” และเสื้อ “ชอกอรี” ซึ่งคล้ายเสื้อแจ็คเก็ตฮันบกของผู้ชายประกอบด้วยชอกอริเช่นกัน แต่สั้นกว่าของผู้หญิง และมีกางเกงเรียกว่า “บาจิ” ทั้งชุดของผู้หญิงและผู้ชายสวมคลุมทับด้วยเสื้อคลุมยาวเรียกว่า “ตุรุมากิ” ปัจจุบันนี้ชาว เกาหลี นิยมสวมชุดแต่งกายประจำชาติในงานเทศกาล หรือในงานพิธีต่างๆ เช่นพิธีแต่งงาน พิธีศพ

ฮันบก คือชุดประจำชาติเกาหลี ปัจจุบันไม่นิยมใส่ในชีวิตประจำวัน แต่ก็ยังพอมีเห็นกันบ้างตามชนบทจะเห็นคุณย่าคุณยาย หรือผู้หญิงฐานะดีใส่กัน ฮันบก ของผู้หญิงประกอบด้วย กระโปรงพันรอบตัว เรียกว่า “ชิมา” และเสื้อ “ชอกอรี” ซึ่งคล้ายเสื้อแจ็คเก็ตฮันบกของผู้ชายประกอบด้วยชอกอริเช่นกัน แต่สั้นกว่าของผู้หญิง และมีกางเกงเรียกว่า “บาจิ” ทั้งชุดของผู้หญิงและผู้ชายสวมคลุมทับด้วยเสื้อคลุมยาวเรียกว่า “ตุรุมากิ” ปัจจุบันนี้ชาว เกาหลี นิยมสวมชุดแต่งกายประจำชาติในงานเทศกาล หรือในงานพิธีต่างๆ เช่นพิธีแต่งงาน พิธีศพ

Title: Korea Date Created/Published: [between 1910 and 1920] Medium: 1 photographic print. Summary: Geisha girl of palace. Full lgth., seated, (8 - facing right - right side of face is most visible.)

Title: Korea Date Created/Published: [between 1910 and 1920] Medium: 1 photographic print. Summary: Geisha girl of palace. Full lgth., seated, (8 - facing right - right side of face is most visible.)


아이디어 더 보기
Pinterest
검색