이 아이디어와 더 많은 아이디어를 탐색하세요!

[마태복음]6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐 [Matthew]6:25	"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

[마태복음]6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐 [Matthew]6:25 "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

[욥기]22:21	너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라 [욥]22:22	 청하건대 너는 하나님의 입에서 교훈을 받고 하나님의 말씀을 네 마음에 두라 [Job.]22:21"Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you. [Jop]22:22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.

[욥기]22:21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라 [욥]22:22 청하건대 너는 하나님의 입에서 교훈을 받고 하나님의 말씀을 네 마음에 두라 [Job.]22:21"Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you. [Jop]22:22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.

[시편]32:8 내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다 [Psalms]32:8	I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.   #God  #Jesus  #Holyspirit  #하나님 #예수님 #성령님

[시편]32:8 내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다 [Psalms]32:8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[베드로전서]2:17 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 존대하라   [1Peter]2:17	Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king.   #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[베드로전서]2:17 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 존대하라 [1Peter]2:17 Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[창세기]39:3	 그의 주인이 여호와께서 그와 함께 하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통하게 하심을 보았더라 [Genesis]39:3 	When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

[창세기]39:3 그의 주인이 여호와께서 그와 함께 하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통하게 하심을 보았더라 [Genesis]39:3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

[고린도후서]1:2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라 [고후]1:3 찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며 [2Corintians]1:2	Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. [2 Cor]1:3	Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

[고린도후서]1:2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라 [고후]1:3 찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며 [2Corintians]1:2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. [2 Cor]1:3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

[마태복음]5:44나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라 [Matthews]5:44	But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,

[마태복음]5:44나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라 [Matthews]5:44 But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,

[에베소서]1:3	찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복을 우리에게 주시되 [Ephesians]1:3	Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.

[에베소서]1:3 찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복을 우리에게 주시되 [Ephesians]1:3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.

[에스더]4:15에스더가 모르드개에게 회답하여 이르되 [에]4:16당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀와 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 하니라 [Esther]4:15	Then Esther sent this reply to Mordecai: [Esth]4:16	"Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I

[에스더]4:15에스더가 모르드개에게 회답하여 이르되 [에]4:16당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀와 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 하니라 [Esther]4:15 Then Esther sent this reply to Mordecai: [Esth]4:16 "Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I

(요한복음) 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라 (John 5:24) "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

(요한복음) 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라 (John 5:24) "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

Pinterest
검색