Explore Drinks, Bible, and more!

Explore related topics

[마태복음]6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐 [Matthew]6:25	"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

[마태복음]6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐 [Matthew]6:25 "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

[욥기]22:21	너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라 [욥]22:22	 청하건대 너는 하나님의 입에서 교훈을 받고 하나님의 말씀을 네 마음에 두라 [Job.]22:21"Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you. [Jop]22:22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.

[욥기]22:21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라 [욥]22:22 청하건대 너는 하나님의 입에서 교훈을 받고 하나님의 말씀을 네 마음에 두라 [Job.]22:21"Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you. [Jop]22:22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.

[에베소서]1:3	찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복을 우리에게 주시되 [Ephesians]1:3	Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.

[에베소서]1:3 찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복을 우리에게 주시되 [Ephesians]1:3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.

[출애굽기]20:4	너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 어떤 형상도 만들지 말며 [Exodus]20:4	"You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.

[출애굽기]20:4 너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 어떤 형상도 만들지 말며 [Exodus]20:4 "You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.

[창세기]39:3	 그의 주인이 여호와께서 그와 함께 하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통하게 하심을 보았더라 [Genesis]39:3 	When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

[창세기]39:3 그의 주인이 여호와께서 그와 함께 하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통하게 하심을 보았더라 [Genesis]39:3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

[고린도후서]1:2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라 [고후]1:3 찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며 [2Corintians]1:2	Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. [2 Cor]1:3	Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

[고린도후서]1:2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라 [고후]1:3 찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며 [2Corintians]1:2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. [2 Cor]1:3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

[에스더]4:15에스더가 모르드개에게 회답하여 이르되 [에]4:16당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀와 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 하니라 [Esther]4:15	Then Esther sent this reply to Mordecai: [Esth]4:16	"Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I

[에스더]4:15에스더가 모르드개에게 회답하여 이르되 [에]4:16당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀와 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 하니라 [Esther]4:15 Then Esther sent this reply to Mordecai: [Esth]4:16 "Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I

(요한복음) 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라 (John 5:24) "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

(요한복음) 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라 (John 5:24) "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[빌립보서]1:20 나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니 [Philippians]1:20	I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.

[빌립보서]1:20 나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니 [Philippians]1:20 I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.

[사무엘상]12:24 너희는 여호와께서 너희를 위하여 행하신 그 큰 일을 생각하여 오직 그를 경외하며 너희의 마음을 다하여 진실히 섬기라 [1Samuel]12:24	But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.

[사무엘상]12:24 너희는 여호와께서 너희를 위하여 행하신 그 큰 일을 생각하여 오직 그를 경외하며 너희의 마음을 다하여 진실히 섬기라 [1Samuel]12:24 But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.

Pinterest
Search