Pinterest

Explore these ideas and more!

[이사야]43:1 야곱아 너를 창조하신 여호와께서 지금 말씀하시느니라 이스라엘아 너를 지으신 이가 말씀하시느니라 너는 두려워하지 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라 [Isaiah]43:1	But now, this is what the LORD says--he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.

[이사야]43:1 야곱아 너를 창조하신 여호와께서 지금 말씀하시느니라 이스라엘아 너를 지으신 이가 말씀하시느니라 너는 두려워하지 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라 [Isaiah]43:1 But now, this is what the LORD says--he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.

[고린도전서]15:58 그러므로 내 사랑하는 형제들아 견실하며 흔들리지 말고 항상 주의 일에 더욱 힘쓰는 자들이 되라 이는 너희 수고가 주 안에서 헛되지 않은 줄 앎이라   [1Corinthians]15:58 Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.

[고린도전서]15:58 그러므로 내 사랑하는 형제들아 견실하며 흔들리지 말고 항상 주의 일에 더욱 힘쓰는 자들이 되라 이는 너희 수고가 주 안에서 헛되지 않은 줄 앎이라 [1Corinthians]15:58 Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.

[이사야]30:23 네가 땅에 뿌린 종자에 주께서 비를 주사 땅이 먹을 것을 내며 곡식이 풍성하고 기름지게 하실 것이며 그 날에 네 가축이 광활한 목장에서 먹을 것이요 [Isaiah]30:23	 He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.

[이사야]30:23 네가 땅에 뿌린 종자에 주께서 비를 주사 땅이 먹을 것을 내며 곡식이 풍성하고 기름지게 하실 것이며 그 날에 네 가축이 광활한 목장에서 먹을 것이요 [Isaiah]30:23 He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.

[마가복음]8:33 예수께서 돌이키사 제자들을 보시며 베드로를 꾸짖어 이르시되 사탄아 내 뒤로 물러가라 네가 하나님의 일을 생각하지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고   [Mark]8:33 But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the things of God, but the things of men."

[마가복음]8:33 예수께서 돌이키사 제자들을 보시며 베드로를 꾸짖어 이르시되 사탄아 내 뒤로 물러가라 네가 하나님의 일을 생각하지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고 [Mark]8:33 But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the things of God, but the things of men."

[고린도전서10:3] 그런즉 너희가 먹든지 마시든지 무엇을 하든지 다 하나님의 영광을 위하여 하라 [Corinthians]10:31	So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.  #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[고린도전서10:3] 그런즉 너희가 먹든지 마시든지 무엇을 하든지 다 하나님의 영광을 위하여 하라 [Corinthians]10:31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[시편]43:3주의 빛과 주의 진리를 보내시어 나를 인도하시고 주의 거룩한 산과 주께서 계시는 곳에 이르게 하소서 [Psalms]43:3	Send forth your light and your truth, let them guide me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell.  #God  #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[시편]43:3주의 빛과 주의 진리를 보내시어 나를 인도하시고 주의 거룩한 산과 주께서 계시는 곳에 이르게 하소서 [Psalms]43:3 Send forth your light and your truth, let them guide me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[스바냐][습]3:14시온의 딸아 노래할지어다 이스라엘아 기쁘게 부를지어다 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할지어다 [Zephaniah] 3:14	Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

[스바냐][습]3:14시온의 딸아 노래할지어다 이스라엘아 기쁘게 부를지어다 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할지어다 [Zephaniah] 3:14 Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

[로마서]12:17 아무에게도 악을 악으로 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라 [로마서]12:18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라 [Romans]12:17	 Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody. [Romans]12:18	If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.   #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[로마서]12:17 아무에게도 악을 악으로 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라 [로마서]12:18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라 [Romans]12:17 Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody. [Romans]12:18 If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[골로새서]1:13-14 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니  그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다 [Colossians]1:13-14 	For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,  	in whom we have redemption, the forgiveness of sins.  #God  #Jesus  #Holyspirit  #하나님 #예수님 #성령님

[골로새서]1:13-14 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니 그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다 [Colossians]1:13-14 For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님

[빌립보서]1:20 나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니 [Philippians]1:20	I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.

[빌립보서]1:20 나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니 [Philippians]1:20 I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.

[에스더]4:15에스더가 모르드개에게 회답하여 이르되 [에]4:16당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀와 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 하니라 [Esther]4:15	Then Esther sent this reply to Mordecai: [Esth]4:16	"Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I

[에스더]4:15에스더가 모르드개에게 회답하여 이르되 [에]4:16당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀와 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 하니라 [Esther]4:15 Then Esther sent this reply to Mordecai: [Esth]4:16 "Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I

[창세기]39:3	 그의 주인이 여호와께서 그와 함께 하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통하게 하심을 보았더라 [Genesis]39:3 	When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

[창세기]39:3 그의 주인이 여호와께서 그와 함께 하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통하게 하심을 보았더라 [Genesis]39:3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

[고린도전서]1:30 너희는 하나님으로부터 나서 그리스도 예수 안에 있고 예수는 하나님으로부터 나와서 우리에게 지혜와 의로움과 거룩함과 구원함이 되셨으니 [Corinthians]1:30	It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God--that is, our righteousness, holiness and redemption.

[고린도전서]1:30 너희는 하나님으로부터 나서 그리스도 예수 안에 있고 예수는 하나님으로부터 나와서 우리에게 지혜와 의로움과 거룩함과 구원함이 되셨으니 [Corinthians]1:30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God--that is, our righteousness, holiness and redemption.

[시편]34:4	내가 여호와께 간구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다 [Psalms]34:4	I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.

[시편]34:4 내가 여호와께 간구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다 [Psalms]34:4 I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.

[마가복음]5:35	아직 예수께서 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 회당장에게 이르되 당신의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까 [막]5:36	예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되 두려워하지 말고 믿기만 하라 하시고 [Mark]5:35	While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?" [Mark]5:36	Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe."

[마가복음]5:35 아직 예수께서 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 회당장에게 이르되 당신의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까 [막]5:36 예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되 두려워하지 말고 믿기만 하라 하시고 [Mark]5:35 While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?" [Mark]5:36 Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe."

[에베소서]5:20	범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며 [엡]5:21	그리스도를 경외함으로 피차 복종하라 [Ephesians ]5:20	always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. [Eph]5:21	Submit to one another out of reverence for Christ.

[에베소서]5:20 범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며 [엡]5:21 그리스도를 경외함으로 피차 복종하라 [Ephesians ]5:20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. [Eph]5:21 Submit to one another out of reverence for Christ.