초상화

22 1 팔로워
혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

혜원(惠園) 신윤복(申潤福). (Shin Yoon-Bok : 1758-?, Korea) / 미인도(美人圖, Portrait of a Beauty) / 간송미술관 소장

혜원(惠園) 신윤복(申潤福). (Shin Yoon-Bok : 1758-?, Korea) / 미인도(美人圖, Portrait of a Beauty) / 간송미술관 소장

신윤복 - 주유청강

신윤복 - 주유청강

Woodblock by Elizabeth Keith (1887-1956)

Woodblock by Elizabeth Keith (1887-1956)

from 『21 century the portrait of a beauty Ⅱ』 by Kim jung ran

from 『21 century the portrait of a beauty Ⅱ』 by Kim jung ran

from 『21 century the portrait of a beauty』 by Kim jung ran

from 『21 century the portrait of a beauty』 by Kim jung ran

fHanbok illustration  | 한복 Hanbok : Korean traditional clothes[dress] rom 『21 century the portrait of a beauty』 by Kim jung ran

fHanbok illustration | 한복 Hanbok : Korean traditional clothes[dress] rom 『21 century the portrait of a beauty』 by Kim jung ran

월하정인도 - 신윤복  그림에 적혀있는 한시는 '달은 기울어 밤 깊은 삼경인데 두 사람의 마음은 두 사람이 안다.'는 뜻입니다.

월하정인도 - 신윤복 그림에 적혀있는 한시는 '달은 기울어 밤 깊은 삼경인데 두 사람의 마음은 두 사람이 안다.'는 뜻입니다.

...

...

"A happy room / painting on korean paper / Sunmi Shin"  - traditional + modern + warm + humorous

"A happy room / painting on korean paper / Sunmi Shin" - traditional + modern + warm + humorous


아이디어 더 보기
Pinterest
검색