[빌립보서]2:5너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니 [Philippians]2:5	Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:   꽃꽃이  #윤미영

[빌립보서]2:5너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니 [Philippians]2:5 Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: 꽃꽃이 #윤미영

[요한일서]2:15 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 안에 있지 아니하니   [요일]2:16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로부터 온 것이 아니요 세상으로부터 온 것이라   [1John]2:15  Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.  [1John]2:16 For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the wor

[요한일서]2:15 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 안에 있지 아니하니 [요일]2:16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로부터 온 것이 아니요 세상으로부터 온 것이라 [1John]2:15 Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. [1John]2:16 For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the wor

[예레미야]51:15 여호와께서 그의 능력으로 땅을 지으셨고 그의 지혜로 세계를 세우셨고 그의 명철로 하늘들을 펴셨으며 [렘]51:16 그가 목소리를 내신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위하여 번개를 치게 하시며 그의 곳간에서 바람을 내시거늘 [Jeremuah]51:15	"He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. [Jeremiah]51:16	When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.

[예레미야]51:15 여호와께서 그의 능력으로 땅을 지으셨고 그의 지혜로 세계를 세우셨고 그의 명철로 하늘들을 펴셨으며 [렘]51:16 그가 목소리를 내신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위하여 번개를 치게 하시며 그의 곳간에서 바람을 내시거늘 [Jeremuah]51:15 "He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. [Jeremiah]51:16 When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.

[잠언]6:20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고   [잠]6:21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라   [Proverbs]6:20 My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching.  [Prov.]6:21 Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.

[잠언]6:20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고 [잠]6:21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라 [Proverbs]6:20 My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching. [Prov.]6:21 Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.

[마태복음]5:44나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라 [Matthews]5:44	But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,

[마태복음]5:44나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라 [Matthews]5:44 But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,

[요엘]2:23시온의 자녀들아 너희는 너희 하나님 여호와로 말미암아 기뻐하며 즐거워할지어다 그가 너희를 위하여 비를 내리시되 이른 비를 너희에게 적당하게 주시리니 이른 비와 늦은 비가 예전과 같을 것이라 [Joel]2:23	Be glad, O people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains in righteousness. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.  #윤미영 작품

[요엘]2:23시온의 자녀들아 너희는 너희 하나님 여호와로 말미암아 기뻐하며 즐거워할지어다 그가 너희를 위하여 비를 내리시되 이른 비를 너희에게 적당하게 주시리니 이른 비와 늦은 비가 예전과 같을 것이라 [Joel]2:23 Be glad, O people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains in righteousness. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before. #윤미영 작품

[레위기]19:12너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와이니라 [Leviticus]19:12	"'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.

[레위기]19:12너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와이니라 [Leviticus]19:12 "'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.

[이사야]43:21이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나를 찬송하게 하려 함이니라  이스라엘의 죄 [Isaiah]43:21	the people I formed for myself that they may proclaim my praise.

[이사야]43:21이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나를 찬송하게 하려 함이니라 이스라엘의 죄 [Isaiah]43:21 the people I formed for myself that they may proclaim my praise.

[예레미야]4:2 진실과 정의와 공의로 여호와의 삶을 두고 맹세하면 나라들이 나로 말미암아 스스로 복을 빌며 나로 말미암아 자랑하리라 [Jeremiah]4:2	and if in a truthful, just and righteous way you swear, 'As surely as the LORD lives,' then the nations will be blessed by him and in him they will glory."

[예레미야]4:2 진실과 정의와 공의로 여호와의 삶을 두고 맹세하면 나라들이 나로 말미암아 스스로 복을 빌며 나로 말미암아 자랑하리라 [Jeremiah]4:2 and if in a truthful, just and righteous way you swear, 'As surely as the LORD lives,' then the nations will be blessed by him and in him they will glory."

[누가복음]14:13잔치를 베풀거든 차라리 가난한 자들과 몸 불편한 자들과 저는 자들과 맹인들을 청하라 [눅]14:14그리하면 그들이 갚을 것이 없으므로 네게 복이 되리니 이는 의인들의 부활시에 네가 갚음을 받겠음이라 하시더라   [Luke]14:13	But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, [Luke]14:14	and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous."

[누가복음]14:13잔치를 베풀거든 차라리 가난한 자들과 몸 불편한 자들과 저는 자들과 맹인들을 청하라 [눅]14:14그리하면 그들이 갚을 것이 없으므로 네게 복이 되리니 이는 의인들의 부활시에 네가 갚음을 받겠음이라 하시더라 [Luke]14:13 But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, [Luke]14:14 and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous."

Pinterest
검색